Уровни владения японским языком

Попалась на просторах Интернета такая картинка:

Уровни владения японским языком

Если ты захочешь ...

八歳の息子を学校に送って行く途中、
Hassai no musuko o gakkō ni okutte iku tochū,
Отвозя своего восьмилетнего сына в школу,

男は赤信号で違法なターンをした。
otoko wa akashingō de ihōna tān o shita.
отец повернул (сделал нелегальный поворот) на красный свет.

「いかん、違法なターンをしてしまった!」
`Ikan, ihōna tān o shite shimatta!' 
"О нет! Я повернул (сделал нелегальный поворот) на красный свет!"

すると、息子が言った。
Suru to, musuko ga itta.
На что сын ответил (сказал):

Чему ты научился?

幼児「センセイ。ボク、冬休みに数の勉強をしたの」
Yōji `sensei. Boku, fuyuyasumi ni kazu no benkyō o shita no' 
Ребенок: "Учитель, я научился считать во время зимних каникул."

先生「そう、おりこうさん。数えてごらんなさい」
sensei `sō, orikō-san. Kazoete goran nasai'
Учитель: "Вот как, молодец! Посчитай, пожалуйста!"

幼児「1、2、3、4、5、6、7、8、9、10、ジャック、クイーン、キング」
yōji `1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, jakku, kuīn, kingu'
Ребенок: "1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, валет, дама, король"

Делай, как я говорю

A 「ものすごく嫌いなやつに会ったら、おまえどうする?」
A `monosugoku kiraina yatsu ni attara, omae dō suru?'
А "Когда ты встречаешь очень неприятного тебе человека, что ты делаешь?"

B 「もちろん無視して逃げるさ。・・・おい・何処行くんだよ、おい!無視すんなよ!」
B `mochiron mushi shite nigeru-sa. Oi doko iku nda yo, oi! Mushi sun na yo!'
Б "Конечно, я его просто игнорирую и стараюсь избегать... Эй! Ты куда? Не игнорируй меня!"


A 「ものすごく嫌いなやつに会ったら、おまえどうする?」
B 「もちろん無視して逃げるさ。・・・おい・何処行くんだよ、おい!無視すんなよ!」

 

 

Первая запись

Охайоо годзаимас!

Конничи ва!

Комбан ва!

Подписка на Японский язык с Лингвоманом RSS